==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
ངག་འགྲོལ་གསེར་གྱི་ལྡེའུ་མིག་གི་གཞུང་མངོན་རྟོགས་དང་བཅས་པ།
ངག་འགྲོལ་གསེར་གྱི་ལྡེའུ་མིག་གི་གཞུང་མངོན་རྟོགས་དང་བཅས་པ།
ངག་འགྲོལ་གསེར་གྱི་ལྡེའུ་མིག་གི་གཞུང་མངོན་རྟོགས་དང་བཅས་པ་བཞུགས༔
བྱད་དང་ངག་འགྲོལ་བའི་གདམས་པ་འདི་ལ༔ དང་པོ་བུམ་པའི་ནང་དུ་ཆུ་གཙང་མ་དང་གཙང་པོའི་ཆུ་བླུག་གོ༔ བ་དམར་པོའི་འོ་མ་དང་ཆུ་བླུག༔ བུམ་པའི་རྫས་ནི༔ རབ་གུ་རུ་ཡབ་ཡུམ་གྱི་བྱང་སེམས་དཀར་དམར༔ མེད་ན་སྔགས་པ་ནུས་པ་ཅན་དང༔ བུད་མེད་རིགས་བཟང་མོ་དེ་གཉིས་ཀྱི་བྱང་སེམས་དཀར་དམར་ལ་བྱའོ༔ ཡང་ན་རང་གི་དེ་ལ་བྱའོ༔ བདུད་རྩི་སྨན་སྒྲུབ་ཀྱི་ཨ་མྲྀཏ་དང༔ བཟང་དྲུག་བསྲེའོ༔ གླ་རྩི༔ ཤིང་ཀུན༔ རམ་གྱི་ཕྱི་མོ༔ རྒྱ་ཚྭ༔ ཕག་མ་ཤི་བའི་སྣ༔ དེ་ཡང་དབུགས་མ་ཆད་ཙམ་ལ་བྲེག་པར་བྱའོ༔ ཤིང་ཉ་སྦྲིད་མ༔ གཡེར་མའི་འབྲུ་གུ་ནག་པོ་བདུན༔ སྐྱེར་པའི་འབྲུ་གུ་བདུན༔ ཤ་བའི་རྭ་བདར་བའི་ཕྱེ་མ་དུམ་གཅིག༔ བྱ་ངང་པའི་ཤ་དུམ་གཅིག༔ སྦྲང་རྩི༔ རྫས་དེ་རྣམས་བསྲེས་ཏེ་ཕྱེ་མར་བྱས་ལ་བུམ་པར་བླུག་གོ༔ དེ་ཡིས་བུམ་ཆུ་ངར་བླུད་པའོ༔ རྫས་དང་སྔགས་ཀྱི་ནུས་པས་ཕྲ་མེན་འགོང་ཆོག་གི་རིགས་ཐམས་ཅད་སྟན་དུ་བཏིང་ཡང་རང་ལ་གནོད་མི་ནུས་སོ༔ དུས་ནི་སྐར་མ་རྒྱལ་དང་གཟའ་ཕུར་བུ་འཛོམ་པའི་ཉི་མ་ལ་བྱའོ༔ དེ་མ་འཛོམ་ན་རྒྱལ་གྱི་ཉི་མ་རྩེ་ཤར་ལ་བྱའོ༔ རྒྱལ་ནམ་བྱུང་དུས་སུ་ཡང་བྱའོ༔ སྤོས་ཀྱི་དུད་པ་བཏང་ཞིང་སྔགས་བཟླའོ༔ སྔགས་
ཆུ་བུམ་པའི་ནང་དུ་བླུག་གོ༔ དེ་ནས་རང་གི་འཁོར་རྣམས་འཁྲུ་བ་དང་འཐུང་བར་བྱའོ༔ དེས་རང་དང་མི་ཕྱུགས་འཁོར་དང་བཅས་པ་འཁྲུ་བ་དང་གཏོར་བ་སོགས་བྱས་པ་དེ་ཡི་ནུས་པས་རང་དང་མི་ཕྱུགས་བཟའ་བྲན་འཁོར་དང་བཅས་པ་ལ་བན་བོན་དང་སྔགས་ཀྱི་མཐུ་དང་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་མནན་པ་དང༔ བཅིངས་པ་དང་། བསྡམས་པ་དང༔ ཕྲ་མེན་གྱི་རིགས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་གནོད་མི་ནུས་སོ༔ སྔགས་ཀྱི་ནུས་པ་སྐྱེ་བ་གསུམ་དུ་མེད་པར་བྱས་པ་ཡང་ལན་གཅིག་གིས་གྲོལ་བར་འགྱུར་རོ༔ རང་གི་ནུས་པ་མཆོག་ཏུ་རྒྱས་པར་འགྱུར་རོ༔ རང་གིས་སྔགས་བཟླས་པ་རྣམས༔ བརྒྱ༔ སྟོང༔ ཁྲི༔ འབུམ༔ བྱེ་བ༔ ས་ཡ༔ དུང་ཕྱུར་དུ་འཕེལ་ལོ༔ རང་གི་ཆོས་སྐྱོང་གི་རྟེན་ལ་གཏོར་རོ༔ ཁྱིམ་དང་སྒྲུབ་ཁང་གི་བྱང་ཕྱོགས་སུ་གཏོར་རོ༔ ཐེམ་པ་དང་སྲང་ཁ་ལ་གཏོར་རོ༔ རང་གི་མལ་ས་དང་ས་ཕྱོགས་འདི་རུ་གནོད་པ་བྱས་སམ་སྙམ་པ་ལ་གཏོར་རོ༔ དེས་རང་གི་སྲུང་མ་གཤེད་དུ་བབས་པ་རྣམས་རང་གྲོལ་དུ་འགྲོའོ༔ ཞིང་དང་ཁང་པ་ལ་གཏོར་ན་ས

【汉语翻译】
语解金钥匙之正行及证悟。
语解金钥匙之正行及证悟。
语解金钥匙之正行及证悟安住。

此为解脱诅咒与口舌之诀窍：首先，将净水与河水注入宝瓶中。再注入红母牛的牛奶与水。宝瓶的材料是：最好是上师父母的红白菩提心。如果没有，则用有能力的咒师与血统优良的女子二者的红白菩提心。或者用自己的也行。甘露（藏文：ཨ་མྲྀཏ་，梵文天城体：अमृत，梵文罗马拟音：amṛta，汉语字面意思：不死）和修药甘露，混合六种妙药。麝香、蔓菁、蜂蜜、岩盐、未死猪的鼻子，要在气息未断时切下。木鱼、七颗黑芥子、七颗枳椇子、一段磨过的鹿角粉、一块天鹅肉、蜂蜜。将这些材料混合磨成粉末，注入宝瓶中。这就是宝瓶水的精华。凭借材料与咒语的力量，即使将所有微细鬼神都压在座位下，也无法伤害自己。时间是星宿吉日与星期四相遇之日。如果没有相遇，则在吉日太阳初升之时。无论何时出现吉日都可以做。焚香并念诵咒语。
将水注入宝瓶中。然后让自己的眷属沐浴和饮用。以此为自己和人畜眷属沐浴和洒水等，凭借其力量，无论是苯教、巫术的力量，还是身语意三门所施加的压制、束缚、捆绑，以及所有微细鬼神都无法加害自己和人畜仆从眷属。咒语的力量，即使消除了三世的业力，也能一次性获得解脱。自己的力量将得到极大的增长。自己念诵的咒语，将增长百倍、千倍、万倍、十万倍、百万倍、千万倍、亿倍。洒在自己的护法神像上。洒在房屋和修行室的北方。洒在门槛和街道上。洒在自己的床铺和怀疑受到侵害的地方。这样，自己那些变成死神的护法神将自然解脱。如果洒在田地和房屋上，则会……

【英语翻译】
The teaching of the Golden Key of Speech Liberation, with realization.
The teaching of the Golden Key of Speech Liberation, with realization.
The teaching of the Golden Key of Speech Liberation, with realization, resides.

This is the instruction for dispelling curses and verbal harms: First, pour clean water and river water into a vase. Then pour red cow's milk and water. The substances for the vase are: ideally, the white and red bodhicitta of the guru and consort. If not available, use the white and red bodhicitta of a capable mantra practitioner and a woman of good lineage. Alternatively, use one's own. Amrita (藏文：ཨ་མྲྀཏ་，梵文天城体：अमृत，梵文罗马拟音：amṛta，汉语字面意思：immortal) from medicine practice and the six excellent substances should be mixed. Musk, Ligusticum sinense, honey, rock salt, the snout of a pig that has not died—it should be cut off while the breath has not yet ceased. Torpedo fish, seven black mustard seeds, seven Ziziphus jujuba seeds, a piece of powdered shaved deer antler, a piece of swan meat, honey. Mix these substances, grind them into powder, and pour them into the vase. This empowers the vase water. Through the power of the substances and mantras, even if all kinds of subtle obstructing spirits are subdued, they cannot harm oneself. The time is the day when the star Gyal and the planet Jupiter coincide. If they do not coincide, do it when the star Gyal rises in the east. It can be done whenever the star Gyal occurs. Burn incense and recite the mantra.
Pour the water into the vase. Then let one's retinue bathe and drink it. By bathing and sprinkling oneself, one's people, livestock, and retinue with it, through its power, neither the power of Bonpos and sorcerers, nor the suppression, binding, and restraining of body, speech, and mind, nor any kind of subtle obstructing spirits can harm oneself, one's people, livestock, servants, and retinue. The power of the mantra, even if it has eliminated the karma of three lifetimes, will liberate one in a single instance. One's own power will greatly increase. The mantras one recites will increase a hundredfold, a thousandfold, ten thousandfold, a hundred thousandfold, a millionfold, ten millionfold, a hundred millionfold. Sprinkle it on the support of one's Dharma protectors. Sprinkle it in the north direction of the house and meditation room. Sprinkle it on the threshold and the street. Sprinkle it on one's bed and in places where one suspects harm has been done. Thus, one's guardian deities who have become executioners will naturally be liberated. If sprinkled on fields and houses, it will...

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
ེལ་གྱི་རིགས་ཀྱིས་གནོད་མི་ནུས་སོ༔ འདིའི་སྔགས་རྣམས་རབ་གསེར་གྱིས་བྲི༔ འབྲིང་དངུལ༔ ཐ་མ་མཚལ་གྱིས་བྲི༔ མ་གྲུབ་ན་སྣག་ཚས་བྲི༔ དེ་རྫའི་གྭ་འུ་སོ་བཏང་བའི་ནང་དུ་བཅུག་ལ༔ ཁང་པའི་ནང་བྱང་ཕྱོགས་སུ་སྦས་ན་ཁང་
སེལ་གྱི་རིགས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་གནོད་པར་མི་ནུས་སོ༔ ཞིང་གི་དཀྱིལ་དུ་སྦས་ན་གོང་བཞིན་གནོད་མི་ནུས་སོ༔ རྟག་ཏུ་ལོ་ལེགས་པར་འགྱུར་རོ༔ རང་གི་ལུས་ལ་བཅངས་ན༔ གཞན་དག་གི་མཐུ་དང༔ ནུས་པ་དང༔ སྦྱོར་བ་ངན་པ་འགོང་ཆོག་གི་རིགས་དང༔ སེལ་དང་མནན་པའི་རིགས་ཅི་བྱས་པས་ཀྱང་གནོད་མི་ནུས་སོ༔ གོང་བཞིན་དུ་འཐུང་བ་དང༔ འཁྲུ་བ་དང༔ སྔགས་ལུས་ལ་བཅངས་ན༔ ཕྲ་མེན་དང་གནོད་པའི་རིགས་ཐམས་ཅད་གདན་དུ་བཏིང་ཡང་གནོད་མི་ནུས་སོ༔ གནོད་པའི་རིགས་ཐམས་ཅད་རང་གྲོལ་དུ་འགྲོའོ༔ འདིའི་བུམ་ཆུ་ཉི་མ་རྩེ་ཤར་ལ་ནངས་མ་གཏན་དུ་འཐུང་ན༔ སྒྲུབ་པའི་རིགས་ཅི་བྱས་པ་ཡང་ཆུད་མི་ཟོས་ཏེ་མྱུར་དུ་འགྲུབ་བོ༔ སྔགས་ཀྱི་ནུས་པ་གཞན་ལས་ཆེ༔ མ་གྲུབ་པ་རྣམས་མྱུར་དུ་འགྲུབ༔ གྲུབ་པ་རྣམས་ནུས་པ་གཞན་ལས་ཆེའོ༔ རང་ལ་ཡེ་ཤེས་པ་དང་དམོད་པ་དྲག་སྔགས་ཀྱི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་རང་བཞིན་གྱིས་འདུའོ༔ ཅི་བཅོལ་བའི་ལས་རྣམས་བྱེད་དོ༔ བསྙེན་སྒྲུབ་ལས་སྦྱོར་གྱི་རྟགས་རྣམས་མྱུར་དུ་ཐོན་ནོ༔ རང་གཞན་གྱིས་མནན་པས་མི་ནོན༔ བཅིངས་པས་མི་འཆིང༔ བསྡམས་པས་མི་སྡོམ༔ ཕར་ལ་མཐུ་དང་གནོད་པ་གང་བྱེད་ནུས་པ་གཞན་ལས་ཆེའོ༔ སྐྱེ་བ་གསུམ་དུ་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་གྱི་སྡིག་སྒྲིབ་ཐམས་ཅད་བྱང་ཞིང་དག་པར་འགྱུར་རོ༔ སྔགས་
ཀྱི་ནུས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་མཆོག་ཏུ་བསྐྱེད་དོ༔ ངག་འགྲོལ་གྱི་རིགས་ཐམས་ཅད་ཀྱང་འདི་ལ་ཚང༔ སྣ་རེ་ལ་བསྟན་པ་རྣམས་དང་མི་འདྲའོ༔ འཛུལ་ཆོག་གི་རིགས་ཐམས་ཅད་འདི་ལ་ཚང༔ འཛུུལ་ཆོག་གི་འཁོར་ལོ་ལ་བརྟེན་པ་རྣམས་ཅོལ་ཆུང་ངོ༔ འཛུལ་ཆོག་དང་ངག་འགྲོལ་འདི་ལས་ཟབ་པ་ཡོད་རེ་ཀན༔ ༈ རྟགས་ཀྱི་རིམ་པ་ནི༔ དེ་ཡང་རང་ལ་གཞན་གྱིས་ངག་མནན་པ་དང༔ བཅིངས་པ་དང༔ བསྡམས་པ་དང༔ མཐུ་བྱས་པའི་རྟགས་སུ༔ ལྕེས་ལབ་མི་ཤེས་པར་སྐྲངས་པ་དང༔ ལྐོག་མ་དང་མགུལ་པ་འགགས་ནས་ན་བ་དང༔ སྔགས་བགྲང་མི་ཤེས་པ་དང༔ བགྲང་ཡང་སྒྲ་མི་དག་པ་དང༔ ལྕེ་ཡི་མདོག་འགྱུར་བ་དང༔ རྒྱ་གྲམ་དུ་གས་པ་དང་། ཁ་བཅིངས་པར་རྨི་བ་དང༔ ལྕེ་ལ་ཕུར་པ་བཏབ་པ་རྨི་བ་དང༔ ཆོས་པོ་ཏིའི་འོག་དང་མཆོད་རྟེན་གྱི་འོག་ཏུ་ནོན་པ་དང༔ དོང་གཏིང་རིང་དུ་ཚུད་པ་དང༔ རེ་བ་ནག་པོས་བཏུམས་པ་རྨི་བ་དང༔ མུན་པ་ནག་པོའི་ཕུགས་སུ་

【汉语翻译】
冰雹之类的灾害不能够加害。（如果需要制作此物的护身符，）最好的用黄金书写，中等的用白银书写，下等的用朱砂书写，如果这些材料都不具备，就用墨书写。然后将它装入用泥土烧制的嘎乌盒子里，藏在房屋的北面，那么所有的冰雹灾害都不能够加害。如果埋在田地的中央，也如上一样不能够加害，而且每年都会获得好收成。如果佩戴在自己的身上，其他人的法术、能力、恶劣的诅咒、驱逐厉鬼的方法，以及冰雹和镇压的手段，无论用什么方法都不能够加害。如上一样，如果饮用（此护身符的）水，或者用（此护身符的）水清洗身体，或者将咒语佩戴在身上，即使将所有的邪魔和灾害都铺在坐垫上，也不能够加害。所有的灾害都会自然解脱。如果每天在太阳升起的时候饮用此宝瓶中的水，那么无论做什么样的修行，都不会徒劳无功，而是会迅速成就。此咒语的力量比其他的咒语强大，没有成就的人会迅速成就，已经成就的人力量会比其他的咒语更加强大。智慧本尊和恶咒猛咒的坛城会自然聚集在自己身边，会完成所委托的一切事业，本尊的亲近修、生起次第、事业的验相会迅速出现。自己不会被他人镇压，不会被束缚，不会被禁锢，如果向外施展法术和加害，其能力比其他人强大。三世的身语意三门的所有罪业都会被净化。咒语的所有力量也会得到极大的增长。所有的解语之法都包含在此处，与只展示其中一部分的方法不同。所有的入定之法都包含在此处，依靠入定轮的人都显得不足。没有比此入定和解语更深奥的法了。
标志的次第是：如果自己受到他人的语言压制、束缚、禁锢和法术攻击，会出现以下征兆：舌头肿胀，无法说话；喉咙和颈部堵塞疼痛；无法念诵咒语；即使念诵，声音也不清晰；舌头的颜色改变；舌头出现十字形的裂纹；梦见嘴巴被捆绑；梦见舌头被钉子钉住；被压在经书或佛塔下；陷入深渊；梦见被黑色的希望笼罩；陷入黑暗之中。

【英语翻译】
Hailstorms and other disasters cannot harm. (If you need to make this amulet,) the best is to write with gold, the medium with silver, and the lowest with cinnabar. If these materials are not available, write with ink. Then put it in a clay-fired gau box and hide it on the north side of the house, then all hailstorm disasters cannot harm. If buried in the middle of the field, it will not harm as above, and good harvests will be obtained every year. If worn on one's body, the magic, power, evil curses, methods of expelling evil spirits, and means of hailstorms and suppression of others cannot harm, no matter what method is used. As above, if you drink (the water of this amulet), or wash your body with (the water of this amulet), or wear the mantra on your body, even if you spread all the demons and disasters on the mat, it will not harm. All disasters will be naturally liberated. If you drink the water from this vase every morning when the sun rises, then no matter what kind of practice you do, it will not be in vain, but will be quickly accomplished. The power of this mantra is greater than other mantras, those who have not achieved it will quickly achieve it, and those who have achieved it will have more power than other mantras. The wisdom deities and the mandala of fierce curse mantras will naturally gather around oneself, and will accomplish all the entrusted tasks, and the signs of the close practice, generation stage, and activities of the deity will quickly appear. One will not be suppressed by others, will not be bound, will not be imprisoned, and if one casts magic and harm outwards, one's ability will be greater than others. All the sins and obscurations of the three doors of body, speech, and mind in the three lifetimes will be purified. All the power of the mantra will also be greatly increased. All the methods of unbinding speech are contained here, which is different from the methods that only show a part of them. All the methods of entering samadhi are contained here, and those who rely on the wheel of entering samadhi seem insufficient. There is no deeper dharma than this entering samadhi and unbinding speech.
The order of the signs is: If one is subjected to verbal suppression, bondage, imprisonment, and magical attacks by others, the following signs will appear: the tongue will swell and be unable to speak; the throat and neck will be blocked and painful; unable to recite mantras; even if recited, the sound will not be clear; the color of the tongue will change; cracks will appear on the tongue in the shape of a cross; dreaming of the mouth being tied up; dreaming of the tongue being nailed; being pressed under scriptures or stupas; falling into a deep abyss; dreaming of being shrouded in black hope; falling into darkness.

============================================================

==================== 第 3 段 ====================
【原始藏文】
ཚུད་པ་དང༔ བྲག་ཕུག་སྟོང་པ་དང༔ ཁང་སྟོང་དང་ཡུལ་སྟོང་རྨི་བ་དང༔ གཅིག་ནས་གཅིག་ཏུ་འཛུལ་བ་རྨི་བ་དང༔ ཁང་སྟོང་རྡིབ་ལ་ཁད་པའི་ནང་དུ་ཕྱིན་པ་རྨི་བ་དང༔ ཟམ་པ་དང་ལམ་རྒྱ་གྲམ་གྱི་དཀྱིལ་དུ་ཉལ་བ་རྨི་བ་དང༔ རི་རོང་དོག་པོའི་
རྩེ་ནས་རྦབ་ཏུ་ལྷུང་ལ་ཁད་པ་དང༔ ལྷུང་བ་རྨི་བ་དང༔ ལྷ་ཁང་དང་ལྡེར་བཟོ་རྨི་བ་དང༔ དངོས་སུའང་རང་ཉམས་ཤེད་ཆུང་བ་དང༔ སྔགས་བཟླ་སྙིང་མི་འདོད་པ་དང༔ བཟླས་ཀྱང་ལྡབ་ལྡིབ་ཏུ་སོང་བ་དང༔ སྒྲུབ་པ་བྱས་ཀྱང་ནུས་པ་ཆུང་ལ་བར་ཆད་མང་བ་དང༔ རང་ཁྲོ་ཞིང་འཚིག་པ་ཟ་བ་དང༔ སྙིང་མི་དགའ་བ་དང༔ བསྐྱེད་རིམ་མི་གསལ་བ་དང༔ ལུས་ལྕི་ཞིང་འཐིབས་པ་དང༔ གོས་མི་གཙང་བ་གྱོན་པ་དང༔ མི་གཙང་བའི་འདམ་རྫབ་ཏུ་ཕྱིན་པ་རྨི་བ་དང༔ རོ་ཁུར་གྱི་གླིང་དུ་ཕྱིན་པ་དང༔ ནད་པ་སྐྱུག་ལོག་རྨི་བ་དང༔ མཚོ་དང་ཆུ་མིག་རླན་རློན་གྱི་འདམ་དུ་བྱིང་བ་དང་ཕྱིན་པ་རྨི་བ་དང༔ གྲོག་པོ་ཆེན་པོའི་འོག་ཏུ་ཚུད་པ་དང༔ ཁྱེར་ལ་ཁད་པ་དང༔ རི་ཉིལ་བ་དང༔ བྲག་ཕུག་གཏིང་རིང་དུ་འཛུལ་བ་རྨི་བ་དང༔ དངོས་སུའང་ཤེས་པ་གནད་དུ་མི་ཕེབས་པར་ཡེད་ཡེད་པ་དང༔ དེ་ལྟར་བྱུང་ན་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་མནན་པ་དང་བཅིངས་པ་དང་བསྡམས་པའི་རྟགས་སོ༔ རང་ལ་གཞན་གྱིས་མཐུ་བྱས་པའི་རྟགས་སུ༔ དོན་མེད་པར་སྙིང་མི་དགའ་བ་དང༔ མི་ལ་འཐབ་འདོད་པ་དང༔ ཅ་ཅོ་འབོག་སྙིང་འདོད་པ་དང༔ ནང་དུ་འཐབ་མོ་མང་བ་དང༔ རྨི་ལམ་དུ་མི་ངོ་མི་ཤེས་པ་དང༔ མོན་པ་དང༔ ཨ་ཙ་རས་རང་ལ་བརྒྱབ་པ་དང༔ འཐབ་པ་དང༔ རྡོའི་ཆར་འབབ་པ་དང་ཐོག་འབབ་པ་དང༔ མདའ་དང་མདུང་དང་གྲི་བརྒྱབ་པ་རྨི་བ་དང༔ རླུང་ནག་འཚུབས་པ་དང༔ རི་གཟར་ནས་རྡོ་རྦབ་བྱུང་བ་དང༔ དམག་གིས་བསྐོར་བ་རྨིས་ན་མཐུ་བྱས་པའི་རྟགས་སོ༔ དམག་མང་པོ་དང་
བན་དེ་དང་སྔགས་བོན་གྱི་དམག་གིས་བསྐོར་བ་རྨི་བ་དང༔ གཅན་ཟན་དང་བྱ་ནག་གིས་དེད་པ་རྨི་བ་དང༔ དངོས་སུ་རང་གི་གོས་ལ་གྲིས་རྨ་བྱུང་བ་དང༔ ལྟས་ངན་གྱི་སེམས་ཅན་བྱུང་བ་དང༔ བུད་མེད་དང་མི་མང་པོས་མཛོ་དང་རྟ་དང་བོང་དྲེལ་ལ་སྒ་སྟོང་གཏད་ནས་རང་ལ་སྒོ་ཉལ་བྱེད་པ་རྨི་བ་དང༔ རྟགས་དེ་རྣམས་ཚུར་རང་ལ་བྱུང་ན་མིས་རང་ལ་བྱས་པའི་རྟགས་ཏེ༔ དེ་རྣམས་ནི་མཐུ་བྱད་ཡོད་པའི་རྟགས་སོ༔ ༈ གདམས་པ་འདིའི་ལོ་རྒྱུས་ནི༔ སྔོན་རྒྱ་གར་གྱི་ཡུལ་དུ་ལས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོས་མཛད་དེ༔ རྒྱ་གར་རྡོ་རྗེ་གདན་གྱི་བྱང་ཕྱོགས་སུ་མཆོད་རྟེན་སྔོན་པོའི་ཁྲི་འཕང་ལ་སྦས་སོ༔ རྡོ་རྗེ་གདན་གྱི་དུས་མཆོད་ལ་སློབ་དཔོན་ཁྲ

【汉语翻译】
进入其中等，梦见空旷的岩洞等，梦见空房和空地等，梦见从一个进入另一个等，梦见进入濒临倒塌的空房中等，梦见睡在桥梁和十字路口中央等，从狭窄的山谷
顶端险些坠落悬崖等，梦见坠落等，梦见寺庙和壁画等，实际上也感到自身能力衰弱等，不愿念诵咒语等，即使念诵也含糊不清等，即使修行也力量微弱且障碍众多等，自己生气且感到恼火等，内心不悦等，生起次第不清晰等，身体沉重且迟钝等，穿着不干净的衣服等，梦见进入不洁净的泥潭中等，前往尸体堆积的岛屿等，梦见病人呕吐等，梦见沉入或进入潮湿的湖泊和泉眼的泥潭中等，陷入巨大的峡谷下等，险些被卷走等，山体崩塌等，梦见进入幽深的岩洞中等，实际上也精神恍惚，无法抓住要点等，如果出现这些情况，则是身语意三被压制、束缚和禁锢的征兆。作为他人对自己施法的征兆：无缘无故地内心不悦等，想要与人争斗等，想要制造噪音等，内部争斗增多等，梦中认不出人等，梦见门巴和阿杂惹攻击自己等，争斗等，梦见下石头雨和冰雹等，梦见被箭、矛和刀刺中等，黑色旋风席卷等，陡峭的山上发生山崩等，梦见被军队包围，则是被施法的征兆。众多的军队和
僧人和咒士苯教徒的军队包围等，梦见被野兽和乌鸦追赶等，实际上自己的衣服被刀划破等，出现不祥的动物等，梦见众多妇女和人将空鞍放在牦牛、马、驴骡上，并对自己进行性侵等，这些征兆如果发生在自己身上，则是他人对自己施法的征兆，这些都是存在施法的征兆。此教言的历史是：以前在印度，由事业空行母所作，在印度金刚座的北方，隐藏在蓝色佛塔的宝座上。金刚座的法会上，阿阇黎

【英语翻译】
Including entering, dreaming of empty rock caves, dreaming of empty houses and empty lands, dreaming of entering from one to another, dreaming of entering a dilapidated empty house, dreaming of sleeping in the middle of a bridge and a crossroads, from a narrow mountain valley
the top is about to fall off a cliff, dreaming of falling, dreaming of temples and murals, in reality also feeling one's own strength is weak, unwilling to recite mantras, even if reciting, it becomes garbled, even if practicing, the power is weak and there are many obstacles, being angry and feeling annoyed, feeling unhappy, the generation stage is unclear, the body is heavy and dull, wearing unclean clothes, dreaming of entering an unclean swamp, going to an island full of corpses, dreaming of a sick person vomiting, dreaming of sinking or entering a wet lake and spring in a swamp, falling under a huge canyon, almost being swept away, a mountain collapsing, dreaming of entering a deep rock cave, in reality also being absent-minded and unable to grasp the point, if these things happen, it is a sign that body, speech, and mind are suppressed, bound, and imprisoned. As a sign that others have cast spells on oneself: feeling unhappy for no reason, wanting to fight with others, wanting to make noise, internal strife increasing, not recognizing people in dreams, dreaming of Monpas and Acaras attacking oneself, fighting, dreaming of a rain of stones and hail, dreaming of being stabbed by arrows, spears, and knives, a black whirlwind sweeping, a landslide occurring on a steep mountain, dreaming of being surrounded by an army, it is a sign of being cast a spell. Many armies and
Monk and mantra Bonpo armies surround, dreaming of being chased by wild animals and crows, in reality one's own clothes are cut by a knife, ominous animals appear, dreaming of many women and people placing empty saddles on yaks, horses, donkeys, and mules, and sexually assaulting oneself, if these signs happen to oneself, it is a sign that others have cast spells on oneself, these are all signs of the existence of spells. The history of this instruction is: formerly in India, it was made by the Karma Dakini, and in the north of the Vajra Throne of India, it was hidden on the throne of the Blue Stupa. At the Vajra Throne Dharma Assembly, the Acharya

============================================================

==================== 第 4 段 ====================
【原始藏文】
ག་འཐུང་ནག་པོ་བྱོན་ནས་ཚོགས་ཀྱི་དགོངས་པ་མཛད་ཅིང་ཡོད་ཙ་ན༔ མཁའ་འགྲོས་ལུང་བསྟན་བྱུང་ནས་རྡོ་རྗེ་གདན་གྱི་བྱང་ཕྱོགས་ཀྱི་མཆོད་རྟེན་སྔོན་པོའི་ཁྲི་འཕང་ལ་གསང་སྔགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ནུས་པ་ཉམས་པ་གསོ་བ་དང༔ མན་ངག་མཁན་རྣམས་ཀྱི་ནུས་པ་མེད་པར་བྱ་བ་དང༔ རང་གི་ནུས་པ་ཐམས་ཅད་མཆོག་ཏུ་སྐྱེད་པའི་གདམས་པ་ཡོད་དོ༔ ཞེས་ལུང་བསྟན་བྱུང་ནས༔ དེར་སློབ་དཔོན་གྱིས་གཟིགས་པས༔ བྱང་ཕྱོགས་ཀྱི་མཆོད་རྟེན་དེའི་ཁྲི་འཕང་ལ་མེ་སྟག་དམར་ཕྲོམ་ཕྲོམ་འདུག་པ་གཟིགས་ནས༔ དེར་མཁའ་འགྲོ་ལ་གཏོར་མ་ཕུལ་ནས༔
དེ་ནས་གཟོང་གིས་གཡེང་བས་གསེར་གྱི་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་པ་གཅིག་བྱུང་ངོ༔ དེ་བཤིགས་པའི་ནང་ནས་གསང་བའི་མན་ངག་གསང་སྔགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ནུས་པ་ཉམས་པ་གསོ་བའི་མན་ངག༔ ནུས་པ་ཐམས་ཅད་མཆོག་ཏུ་སྐྱེད་པའི་མན་ངག་འདི་བྱུང་ངོ༔ དེར་སློབ་དཔོན་ཐུགས་དགྱེས་ནས་མཁའ་འགྲོ་རྣམས་ལ་གཏོར་ཚོགས་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཕུལ་ལོ༔ ཁྲག་འཐུང་ནག་པོས་གནུབས་བན་སངས་རྒྱས་ཡེ་ཤེས་ལ་གནང་ངོ༔ དེས་རིམ་པར་བརྒྱུད་ནས༔ ཀོང་པོ་ལྟ་བར་གནས་པའི་བླ་མ་ཁྲོ་ཚང་འབྲུག་ལྷ་ལ༔ དགེ་བཤེས་གཡུང་དྲུང་རྒྱལ་མཚན་གྱིས་ཞུས་སོ༔ ཁོང་ལ་སྔགས་དབོན་བསོད་ནམས་རྡོ་རྗེས་ཞུས༔ དེ་ནས་སངས་རྒྱས་བློ་བདེའོ༔ འཛུལ་ཆོག་ངག་འགྲོལ་མི་ཁུར་གཅིག་ལས་འདི་ཟབ་བོ༔ བུ་སློབ་སྙིང་དང་འདྲ་བ་མ་གཏོགས་པ༔ གཞན་ལ་མ་སྤེལ་ཅིག༔ ཐམས་ཅད་ཚང་བ་འདི་མིན་པ་སུ་ལའང་མེད་དོ༔ འདི་ཡོད་ཅེས་ཁ་རུ་མ་འདོན་ཅིག༔ འདི་ནི་རང་གི་སྲོག་སྐྱོབ་ཡིན༔ འདི་དང་ལྡན་ན་གཞན་གྱིས་རང་ལ་མཐུ་དང་གནོད་པའི་རིགས་ཅི་བྱས་ཀྱང་མི་ཚུགས་སོ༔ འདི་ཡི་བུམ་ཆུས་ལྐུག་པ་དང༔ བུ་ཆུང་ཁ་ལྗི་བ་ལན་བདུན་དུ་འཁྲུ་བ་དང༔ འཐུང་དུ་བཅུག་ན་ཁ་སྨྲའོ༔ སྐུའི་རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ གསུང་གི་རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ཐུགས་ཀྱི་རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ གདམས་པ་འདི་ལ་སྔགས་བཟླ་བའི་དུས་སུ་དམིགས་
པ་འདི་བཞིན་བསྒོམ་མོ༔ རང་ཉིད་རྡོ་རྗེ་གཙུག་ཏོར་ཕྱག་སྟོང་དུ་ཡོད་པ༔ ཕྱག་ཐམས་ཅད་གཅོད་བྱེད་ཀྱི་རལ་གྲི་བསྣམས་པ༔ དབུ་སྟོང་དུ་ཡོད་པ༔ སྤྱན་བྱེ་བ་བརྒྱ་ཕྲག་འབུམ་དུ་ཡོད་པ༔ མེ་དཔུང་འབར་བའི་དཀྱིལ་ན་བཞུགས་པ་སྲིད་གསུམ་ཟིལ་གྱིས་གནོན་པ་གཅིག་ཏུ་བསྒོམ༔ སྤྱི་བོར་ཨོཾ་དཀར་པོ༔ མགྲིན་པར་ཨཱཿདམར་པོ༔ ཐུགས་ཀར་ཧཱུྃ་སྔོན་པོ་བསྒོམ༔ དེ་ཡང་སྤྱི་བོར་རྣམ་པར་སྣང་མཛད༔ མགྲིན་པར་སྣང་བ་མཐའ་ཡས༔ སྙིང་ཁར་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་བསྒོམ་མོ༔ དམིགས་པ་འདི་བསྒོམ་པ་ཙམ་གྱིས་ངག་མནན་

【汉语翻译】
当饮血黑尊降临并作会供时，空行母授记说：在金刚座（菩提伽耶）北方的青色佛塔的宝座上，有能恢复所有密咒力量，使密诀师之力量无效，并能使自身一切力量增至最胜的教言。授记后，上师观察，见到北方佛塔的宝座上有红色的火星闪耀。于是向上师空行母献朵玛。
之后，用凿子撬动，出现了一个五峰金刚杵。从破开的里面，出现了秘密的口诀，能恢复所有密咒力量的口诀，能使一切力量增至最胜的口诀。当时上师非常高兴，向空行母们献上了盛大的朵玛会供。饮血黑尊将此传给了努·班·桑结益西。由此次第相传，传给了位于工布（今西藏林芝地区工布江达县）拉巴的喇嘛赤冲竹拉，格西云丹坚赞向他请教。颂南多吉向他请教。之后是桑结洛德。此法比“入许口诀解脱一担”还要深奥。除了如同心肝一般的弟子，不要传给其他人。完整的一切唯有此法，其他任何地方都没有。不要说有此法。此法乃是自身之救命法。拥有此法，他人无论对自己施用任何诅咒或伤害都无法得逞。以此法的瓶水，能治愈哑巴，能让口齿不清的小孩腹泻七次，若饮用则能说话。身的封印，封印，封印！语的封印，封印，封印！意的封印，封印，封印！修持此教言，在念诵咒语之时，如此观想：自身是金刚顶，具有千手，所有手中都拿着能斩断的宝剑，具有千头，具有亿万百千的眼睛，安住在熊熊燃烧的火焰之中，观想为能以威力压服三界者。头顶观想白色嗡（藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ओम्，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：嗡），喉间观想红色阿（藏文：ཨཱཿ，梵文天城体：आः，梵文罗马拟音：āḥ，汉语字面意思：阿），心间观想蓝色吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）。并且，头顶观想毗卢遮那佛，喉间观想无量光佛，心间观想金刚萨埵。仅仅观想此观想，就能压制语言。

【英语翻译】
When the Black Blood Drinker arrived and performed the Tsok offering, the Dakini prophesied: On the throne of the blue stupa in the north of Vajrasana (Bodh Gaya), there is a teaching that can restore the power of all secret mantras, invalidate the power of mantra practitioners, and enhance all one's own powers to the utmost. After the prophecy, the master observed and saw red sparks flashing on the throne of the northern stupa. So the master offered a Torma to the Dakini.
After that, a five-pointed golden Vajra appeared by prying with a chisel. From the broken inside, a secret instruction appeared, an instruction to restore the power of all secret mantras, an instruction to enhance all powers to the utmost. At that time, the master was very happy and offered a grand Tsok offering to the Dakinis. The Black Blood Drinker passed this on to Nub Ban Sangye Yeshe. From this, it was passed down in succession to Lama Trotsang Druk Lha, who was located in Kongpo Lhata (present-day Kongpo Gyamda County, Nyingchi, Tibet), and Geshe Yundrung Gyaltsen asked him for it. Sonam Dorje asked him for it. After that, Sangye Lodro. This is more profound than "Entering Permission, Oral Liberation, One Load". Except for disciples who are like your heart, do not pass it on to others. Only this method is complete, and it is not available anywhere else. Do not say that you have this method. This method is the life-saving method for oneself. With this method, no matter what curses or harm others inflict on you, they will not succeed. The vase water of this method can cure the dumb, and can cause a child with unclear speech to have diarrhea seven times, and if drunk, can speak. Seal of body, seal, seal! Seal of speech, seal, seal! Seal of mind, seal, seal! When practicing this teaching, at the time of reciting the mantra, contemplate as follows: Oneself is Vajra Crown, with a thousand hands, all hands holding a sword that can cut off, with a thousand heads, with hundreds of millions of eyes, residing in the midst of burning flames, contemplate as one who can subdue the three realms with power. Visualize white Om (藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ओम्，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：嗡) at the crown of the head, red Ah (藏文：ཨཱཿ，梵文天城体：आः，梵文罗马拟音：āḥ，汉语字面意思：阿) at the throat, and blue Hum (藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽) at the heart. Also, visualize Vairochana at the crown of the head, Amitabha at the throat, and Vajrasattva at the heart. Just by contemplating this visualization, one can suppress speech.

============================================================

==================== 第 5 段 ====================
【原始藏文】
པ་དང༔ བཅིངས་པ་ཐམས་ཅད་རང་གྲོལ་ལ་འགྲོའོ༔ རང་གི་ཡ་སོ་བཅུ་ལ་ཧཱུྃ་ལས་ཁྲོ་བོ་བཅུ་བསྒོམ༔ མ་སོ་ཧྲཱིཿལས་ཁྲོ་མོ་བཅུ་བསྒོམ༔ ལྕེ་རལ་གྲི་ངར་མར་བསྒོམ༔ སྨ་ར་མེ་དཔུང་འབར་བར་བསྒོམ༔ མགྲིན་པར་ཉི་མ་དང་ཟླ་བ་བསྒོམ༔ རང་ལུས་མེ་དཔུང་ཆེན་པོར་བསྒོམ༔ ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་ལ་གནོད་པའི་རིགས་ཐམས་ཅད་བྱ་སྒྲོ་མེ་ལ་བསྲེགས་པ་བཞིན་དུ་རྡུལ་བུན་གྱིས་ཚིག་པར་བསྒོམ༔ དེ་ནས་སྔགས་བཟླའོ༔ རྗེས་ལ་མ་ཧཱ་མུ་དྲ་སྒོམས༔ བཟླས་པའི་དུས་སུ་སྨྲ་བཅད་བྱའོ༔ ཤིན་ཏུ་ཟབ་པའི་གདམས་པ་འདི༔ སློབ་དཔོན་ཁྲག་འཐུང་ནག་པོས་རྡོ་རྗེ་གདན་གྱི་བྱང་ཕྱོགས་ནས༔ མཆོད་རྟེན་ཁྲི་འཕང་ནས་བཏོན་པའོ༔ འདིའི་བརྒྱུད་པ་ནི༔
སློབ་དཔོན་ཁྲག་འཐུང་ནག་པོ༔ སངས་རྒྱས་ཡེ་ཤེས༔ ཁྲོ་ཚང་འབྲུག་ལྷ༔ གཡུང་དྲུང་རྒྱལ་མཚན༔ བསོད་ནམས་རྡོ་རྗེ༔ སངས་རྒྱས་བློ་བདེ༔ སྲས་རྒྱལ་མཚན༔ བླ་མ་ཆོས་སྐྱོང༔ བླ་མ་ཤཱཀྱ་སེངྒེ་ལའོ༔ འདིའི་ལག་ལེན་ལ༔ དེ་ནས་བླ་མ་ཡི་དམ་གྱི་ཕྲིན་ལས་གཞུང་བསྲང༔ བུམ་པ་བསྐྱེད་ཆོག་བདག་བསྐྱེད་དང་མདུན་བསྐྱེད་གསལ་བའི་ངང་ནས༔ བྱད་འགྲོལ་གསེར་གྱི་ལྡེའུ་མིག་ངག་བཅད་པས་ཚར་བདུན་བཟླ༔ དེ་ནས་བྱད་དུ་བཅུག་པ་དེ་རེ་བ་གྲུ་གསུམ་པའི་སྟེང་དུ་བཞག༔ སྤྱི་བོར་སཱཙྪ༔ ཡན་ལག་ཚོན་སྐུད་ཀྱིས་བཅིང༔ གོས་ནག་གཅིག་མགོ་ཞབས་བསྒྱུར་ལ་གོན་ཏེ༔ བསྐྱེད་རིམ་ཕོག༔ རང་ཉིད་བདག་བསྐྱེད་གསལ་བས་བྱད་འགྲོལ་བར་བྱའོ༔ ལོ་རྒྱུས་རྒྱས་པ་སོགས་གཞུང་ལོགས་སུ་གསལ་ལོ༔ དུམ་པ་རྒྱས་གཡུང་གི་རྫ་ལྷུད་མོ་ནས་བཏོན་པའི་གཏེར་གཞུང་ནས་གསལ་བར་ལོགས་སུ་འགྲོལ་བའོ༔ ༄༅༔ བྱད་འགྲོལ་གསེར་གྱི་ལྡེའུ་མིག་གི་ངག་འདོན་བཞུགས་སོ༔ རང་ཉིད་རྡོ་རྗེ་གཙུག་ཏོར་ཕྱག་སྟོང་དུ་ཡོད་པ༔ ཕྱག་ཐམས་ཅད་ལ་གཅོད་བྱེད་ཀྱི་རལ་གྲི་བསྣམས་པ༔ དབུ་ཡང་སྟོང་དུ་ཡོད་པ༔ སྤྱན་བྱེ་བ་བརྒྱ་ཕྲག་འབུམ་དུ་ཡོད་པ༔ མེ་དཔུང་འབར་བའི་དཀྱིལ་ན་བཞུགས་པ༔ སྲིད་གསུམ་ཟིལ་གྱིས་ནོན་པ་ཞིག་ཏུ་བསྒོམ༔ སྤྱི་བོར་ཨོཾ་དཀར་
པོ༔ མགྲིན་པར་ཨཱཿདམར་པོ༔ ཐུགས་ཀར་ཧཱུྃ་སྔོན་པོ་བསྒོམ༔ དེ་ཡང་སྤྱི་བོར་རྣམ་པར་སྣང་མཛད༔ མགྲིན་པར་སྣང་བ་མཐའ་ཡས༔ སྙིང་ཁར་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་བསྒོམ༔ དམིགས་པ་འདི་བསྒོམ་པ་ཙམ་གྱིས་ངག་མནན་པ་དང༔ བཅིངས་པ་ཐམས་ཅད་འགྲོལ་ལོ༔ རང་གི་ཡ་སོ་བཅུ་ལ་ཧཱུྃ་བཅུ་ལས་ཁྲོ་བོ་བཅུ༔ མ་སོ་ཧྲཱིཿབཅུ་ལས་ཁྲོ་མོ་བཅུ༔ ལྕེ་རལ་གྲི་ངར་མ༔ སྨ་ར་མེ་དཔུང་འབར་བ༔ མགྲིན་པ་ཉི་མ་དང་ཟླ་བར་གྱུར༔ ར

【汉语翻译】
并且，所有束缚都将自然解脱。观想自己的十颗上牙为（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体： हूँ，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）字，从中生出十尊忿怒尊；观想自己的十颗下牙为（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉语字面意思：舍）字，从中生出十尊忿怒母；观想舌头为锋利的宝剑；观想胡须为燃烧的火焰；观想喉咙为太阳和月亮；观想自身为巨大的火焰。观想所有伤害身语意的众生，都像鸟毛被火焚烧一样，被灰烬烧尽。然后念诵咒语。之后修习大手印。念诵时应禁语。这个非常深奥的口诀，是血饮黑尊者上师从金刚座（菩提伽耶）的北方，十万佛塔中取出的。此传承为：
血饮黑尊者上师、桑杰益西、赤冲竹拉、雍仲坚赞、索南多吉、桑杰洛德、色坚赞、喇嘛曲炯、喇嘛释迦僧格。此法的实修：之后，上师本尊的事业要正直。在宝瓶生起次第、自生起次第和对生起次第清晰的状况中，念诵七遍禁语的解脱诅咒金钥匙。然后将放入诅咒之物放在三棱形的朵玛上。头顶放置萨擦，四肢用彩线捆绑，穿上头脚颠倒的黑色衣服，进行生起次第。自己以自生起次第清晰地解脱诅咒。详细的历史等在其他经典中有记载。这是从杜巴嘉雍的惹鲁莫中取出的伏藏经典中清楚地分开的。 ༄༅༔ 解脱诅咒金钥匙的念诵文。观想自己是千手金刚顶髻佛，所有的手中都拿着断除之剑，也有千个头颅，有成百上千亿只眼睛，安住在燃烧的火焰之中，镇压三有。头顶观想白色（藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ओं，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：嗡），喉咙观想红色（藏文：ཨཱཿ，梵文天城体：आः，梵文罗马拟音：āḥ，汉语字面意思：阿），心间观想蓝色（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体： हूँ，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）。也就是头顶观想毗卢遮那佛，喉咙观想无量光佛，心间观想金刚萨埵。仅仅观想这个对境，就能解脱禁语和所有束缚。观想自己的十颗上牙为十个（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体： हूँ，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）字，从中生出十尊忿怒尊；观想自己的十颗下牙为十个（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉语字面意思：舍）字，从中生出十尊忿怒母；舌头变为锋利的宝剑；胡须变为燃烧的火焰；喉咙变为太阳和月亮；自身

【英语翻译】
and all bonds will be naturally liberated. Visualize your ten upper teeth as (Tibetan: ཧཱུྃ, Sanskrit Devanagari: हूँ, Sanskrit Romanization: hūṃ, Chinese literal meaning: 吽), from which arise ten wrathful deities; visualize your ten lower teeth as (Tibetan: ཧྲཱིཿ, Sanskrit Devanagari: ह्रीः, Sanskrit Romanization: hrīḥ, Chinese literal meaning: 舍), from which arise ten wrathful mothers; visualize your tongue as a sharp sword; visualize your beard as blazing flames; visualize your throat as the sun and moon; visualize your own body as a great fire. Visualize all beings who harm body, speech, and mind, being burned to ashes like a bird's feather burned in fire. Then recite the mantra. Afterwards, practice Mahamudra. During recitation, one should remain silent. This extremely profound instruction was taken by the master Khyungthung Nakpo from the north of Vajrasana (Bodh Gaya), from the stupa of ten million. This is the lineage:
Master Khyungthung Nakpo, Sangye Yeshe, Khrochung Druk Lha, Yungdrung Gyaltsen, Sonam Dorje, Sangye Lodro, Se Gyaltsen, Lama Chokyong, Lama Shakya Senge. The practice of this: After that, the activities of the lama yidam should be upright. In the clear state of the vase generation, self-generation, and front generation, recite the golden key of curse liberation seven times with silence. Then place the object placed in the curse on a triangular droma. Place a tsatsa on the crown of the head, bind the limbs with colored threads, wear a black cloth upside down, and perform the generation stage. Liberate the curse with clarity of self-generation. Detailed history etc. are clear in other scriptures. This is clearly separated from the treasure scripture taken from Dumba Gayung's Rza Lhumo. ༄༅༔ The recitation text of the golden key of curse liberation. Visualize yourself as Vajra Ushnisha with a thousand hands, all hands holding a sword of cutting, also having a thousand heads, having hundreds of thousands of billions of eyes, residing in the midst of blazing flames, subduing the three realms. Visualize white (Tibetan: ཨོཾ, Sanskrit Devanagari: ओं, Sanskrit Romanization: oṃ, Chinese literal meaning: 嗡) on the crown of the head, red (Tibetan: ཨཱཿ, Sanskrit Devanagari: आः, Sanskrit Romanization: āḥ, Chinese literal meaning: 阿) on the throat, and blue (Tibetan: ཧཱུྃ, Sanskrit Devanagari: हूँ, Sanskrit Romanization: hūṃ, Chinese literal meaning: 吽) in the heart. That is, visualize Vairochana on the crown of the head, Amitabha on the throat, and Vajrasattva in the heart. Just visualizing this object will liberate speech suppression and all bonds. Visualize your ten upper teeth as ten (Tibetan: ཧཱུྃ, Sanskrit Devanagari: हूँ, Sanskrit Romanization: hūṃ, Chinese literal meaning: 吽) syllables, from which arise ten wrathful deities; visualize your ten lower teeth as ten (Tibetan: ཧྲཱིཿ, Sanskrit Devanagari: ह्रीः, Sanskrit Romanization: hrīḥ, Chinese literal meaning: 舍) syllables, from which arise ten wrathful mothers; the tongue becomes a sharp sword; the beard becomes blazing flames; the throat becomes the sun and moon; the body

============================================================

==================== 第 6 段 ====================
【原始藏文】
ང་ལུས་མེ་དཔུང་འབར་བས་དགྲ་བགེགས་བྱད་མ་གནོད་བྱེད་ཐམས་ཅད་གཞོབ་ཐུལ་གྱིས་བསྲེགས་པར་གྱུར༔ ཧཱུྃ༔ ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ་པོ་བྱད་དང་ངག་འགྲོལ་བ་རྣམ་པར་རྒྱལ་བ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ བདག་ཅག་གི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་ལ་ཕ་རོལ་གྱི་མི་དང་མི་མ་ཡིན་པས་བསམ་སྦྱོར་ངན་པ་དང་རྣམ་པར་སྡང་བ་དང་གནོད་པར་བསམ་པ་དང༔ ངན་སྔགས་བྱེད་པ་དང༔ བྱད་དུ་བཅུག་པ་དང༔ གཏད་ཁྲམ་བྱེད་པ་དང༔ ཁྲམ་ལ་འདེབས་པ་དང༔ རྦོད་གཏོང་བྱེད་པ་དང༔ སྦྱིན་སྲེག་བྱེད་པ་དང༔ ངག་མནན་པ་དང༔ བཅིངས་པ་དང༔ དམོད་མོ་བྱེད་པ་དང༔ ཧོམ་དང་པར་བུ་བསྐོར་བ་དང༔ རླུང་གི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བ་དང༔ སྟེང་ལྷ་ཡིས་བཅིངས་པ་དང༔ འོག་ཀླུ་ཡིས་བཅིངས་པ༔ བར་ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་ཀྱིས་བཅིངས་པ༔ ཕྲ་མེན་གྱིས་བྱད་དུ་བཅུག་ནས་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་བཅིངས་པ་དང༔ མནན་པ་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་གཞིག་ཏུ་
གསོལ༔ རྣམ་པར་གཞོམ་དུ་གསོལ༔ ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་བཅིངས་པ་ཐམས་ཅད་ཁྲོལ་ཏུ་གསོལ༔ ངེས་པར་ཁྲོལ་ཏུ་གསོལ༔ མཐུ་བྱད་ཀྱིས་བཅིངས་པ་ཐམས་ཅད་སརྦ་ཨ་པ་ན་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ལུས་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ངག་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ཡིད་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ནང་པ་སངས་རྒྱས་པའི་བདེན་པ་དང༔ བར་པ་དྲང་སྲོང་གི་དམོད་པ་དང༔ ཕྱི་པ་མུ་སྟེགས་པའི་སྦྱོར་བ་ངན་པ་ཐམས་ཅད་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ མི་ནོར་ཞིང་ཁང་ལ་གནོད་པ་ཐམས་ཅད་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོ་ཡབ་ཡུམ་གྱིས་བཅིངས་པ་ཐམས་ཅད་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ གཤིན་རྗེ་ཕོ་མོས་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ཨེ་ཀ་ཛཱ་ཊི་དང་མ་མོས་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ བདུད་ཕོ་དང་བདུད་མོས་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ བཙན་དང་རྒྱལ་པོས་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ཀླུ་དང་ཀླུ་མོས་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ གནོད་སྦྱིན་དང་གནོད་སྦྱིན་མོས་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ གཟའ་དང་གདོང་མོས་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ཡུལ་ལྷ་དང་ཡུལ་འདྲེས་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ མུ་སྟེགས་ཕོ་མོས་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ སྲིན་པོ་དང་དམུ་ཡིས་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ རྡོ་རྗེ་ལེགས་པ་དང་ཐེལ་འགོང་གིས་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ མགོན་པོ་དང་ཨ་ཕྱིས་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ཡུལ་འདྲེ་ཕོ་མོས་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ བགེགས་དང་འབྱུང་པོས་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ མཁའ་འགྲོ་

【汉语翻译】
我身化为熊熊燃烧的火焰，将所有敌魔、邪术和加害者焚烧殆尽。吽！顶礼愤怒之王，从邪术和诅咒中解脱，获得彻底胜利者。祈请摧毁所有外道之人与非人，对我等身语意三门所作的恶念、极度憎恨和伤害之念，以及所行的恶咒、邪术、诅咒、施法、降头、祭祀、口头压制、束缚、诅咒，以及所做的护摩和人偶，所转的风轮，以及上方天神所束缚，下方龙族所束缚，中间天龙八部所束缚，以及邪师以邪术束缚身语意三门，以及压制，祈请完全摧毁！祈请完全摧毁！祈请解脱所有身语意三门之束缚！祈请必定解脱！所有以法术邪术所作的束缚，萨尔瓦 阿巴那耶 梭哈！（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 解开解开，解脱解脱身体的束缚！解开解开，解脱解脱语言的束缚！解开解开，解脱解脱意念的束缚！解开解开，解脱解脱身语意三门的束缚！解开解开，解脱解脱内道佛教的真谛，中道仙人的诅咒，外道邪教的所有恶行！解开解开，解脱解脱对人、财物、田地、房屋的所有损害！解开解开，解脱解脱大自在天父母所作的所有束缚！解开解开，解脱解脱阎罗男女所作的束缚！解开解开，解脱解脱一髻母和众母所作的束缚！解开解开，解脱解脱男魔和女魔所作的束缚！解开解开，解脱解脱赞神和国王所作的束缚！解开解开，解脱解脱龙族男女所作的束缚！解开解开，解脱解脱夜叉男女所作的束缚！解开解开，解脱解脱星曜和罗睺星女所作的束缚！解开解开，解脱解脱地方神和地方鬼所作的束缚！解开解开，解脱解脱外道男女所作的束缚！解开解开，解脱解脱罗刹和木神所作的束缚！解开解开，解脱解脱多吉列巴和推迥所作的束缚！解开解开，解脱解脱玛哈嘎拉和阿吉所作的束缚！解开解开，解脱解脱地方鬼男女所作的束缚！解开解开，解脱解脱障碍和鬼怪所作的束缚！空行

【英语翻译】
May my body blaze with a fire that burns away all enemies, obstructors, sorcery, and harm-doers. Hūṃ! Homage to the wrathful king, victorious over sorcery and curses. May all evil thoughts, extreme hatred, and harmful intentions of others, human and non-human, towards our body, speech, and mind be destroyed. May all evil mantras, sorcery, curses, spells, hexes, sacrifices, verbal oppressions, bindings, imprecations, homas, effigies, wind wheels, bindings by upper gods, bindings by lower nāgas, bindings by intermediate gods, demons, and the eight classes, bindings of body, speech, and mind by sorcerers, and all oppressions be utterly destroyed! May they be utterly shattered! May all bindings of body, speech, and mind be released! May they be certainly released! All bindings by magic and sorcery, sarva apanaye svāhā! Open, open, release, release the bindings of the body! Open, open, release, release the bindings of speech! Open, open, release, release the bindings of mind! Open, open, release, release the bindings of body, speech, and mind! Open, open, release, release the truth of the inner Buddhist teachings, the curses of the middle ascetics, and all evil actions of the outer heretics! Open, open, release, release all harm to people, wealth, fields, and houses! Open, open, release, release all bindings made by the great powerful father and mother! Open, open, release, release the bindings made by Yama, male and female! Open, open, release, release the bindings made by Ekajati and the mothers! Open, open, release, release the bindings made by male and female demons! Open, open, release, release the bindings made by Tsen and kings! Open, open, release, release the bindings made by male and female nāgas! Open, open, release, release the bindings made by male and female yakshas! Open, open, release, release the bindings made by planets and Rāhu's female form! Open, open, release, release the bindings made by local deities and local spirits! Open, open, release, release the bindings made by male and female heretics! Open, open, release, release the bindings made by rakshasas and mu! Open, open, release, release the bindings made by Dorje Lekpa and Telkong! Open, open, release, release the bindings made by Mahākāla and Aphyi! Open, open, release, release the bindings made by local male and female spirits! Open, open, release, release the bindings made by obstacles and spirits! Dakini

============================================================

==================== 第 7 段 ====================
【原始藏文】
དང་ཤུགས་འགྲོས་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ཧལ་ཁྱི་ནག་པོ་འཁོར་དང་བཅས་པས་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ འབྱུང་བ་ལྔས་
བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ཕྲ་མེན་གྱི་སྦྱོར་བ་ངན་པ་ཐམས་ཅད་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ངག་མནན་གྱི་སྦྱོར་བ་ངན་པ་ཐམས་ཅད་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ གཏད་ཁྲམ་གྱི་སྦྱོར་བ་ངན་པ་ཐམས་ཅད་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ གཟའ་དང་སྡེ་བརྒྱད་མིང་སྲིང་གི་བྱད་དང་གཏད་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ཀླུ་བརྒྱད་ཀྱི་བྱད་དང་གཏད་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ སྡེ་བརྒྱད་ཀྱི་བྱད་དང་གཏད་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་གྱི་བྱད་དང་གཏད་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ཤར་ནས་ཀླུ་སྦྲུལ་མགོ་གསུམ་པའི་བྱད་དང་གཏད་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ལྷོ་ནས་ཀླུ་སྦྲུལ་མགོ་ལྔ་པའི་བྱད་དང་གཏད་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ནུབ་ནས་ཀླུ་སྦྲུལ་མགོ་བདུན་པའི་བྱད་དང་གཏད་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ བྱང་ནས་ཀླུ་སྦྲུལ་མགོ་དགུ་པའི་བྱད་དང་གཏད་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ཀླུ་རྒྱལ་རིགས་ཀྱི་བྱད་དང་གཏད་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ཀླུ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་བྱད་དང་གཏད་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ཀླུ་དམངས་རིགས་ཀྱི་བྱད་དང་གཏད་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ཀླུ་གདོལ་པའི་རིགས་ཀྱི་བྱད་དང་གཏད་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ཀླུ་བྲམ་ཟེའི་རིགས་ཀྱི་བྱད་དང་གཏད་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ཀླུ་བཙན་རིགས་ཀྱི་བྱད་དང་གཏད་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ཀླུ་གཉན་རིགས་ཀྱི་བྱད་དང་གཏད་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ཀླུ་སྲིན་རིགས་ཀྱི་བྱད་དང་གཏད་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ས་བདག་འཛིན་པོས་བཅིངས་པ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ སྡོམ་པོ་ཁྲ་བོས་བཅིངས་པ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ གྱོང་པོ་ཞ་བོས་བཅིངས་པ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ གཟའ་ཀླུ་ས་བདག་རྗེ་བློན་གྱིས་བཅིངས་པ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ གཤིན་རྗེ་དང་ལས་གཤིན་གྱིས་བཅིངས་པ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ རྒྱལ་པོ་དང་རྒྱལ་འགོང་གིས་བཅིངས་པ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ བཙན་དང་མ་མོས་བཅིངས་པ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ བདག་ཅག་འཁོར་དང་བཅས་པའི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་བཅིངས་པ་ཁྲོལ༔ བསྡམས་པ་ལྷོད༔ མནན་པ་ཐེགས༔ ཟོས་པ་སྐྱུགས༔ ཤི་བ་གསོས༔
བསམ་སྦྱོར་ངན་པ་ལྷོད༔ ལུས་ཀྱི་དབང་པོ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ངག་གི་དབང་པོ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ཡིད་ཀྱི་དབང་པོ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ བླ་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ རུས་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ མིང་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ གཟུགས་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ཁ་རྗེ་དབང་ཐང་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ བསྡམས་པ་དང་བཅིངས་པ་དང་མནན་པ་ཐམས་ཅད་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ བསྡམས་པ་བཅིངས་པ་མནན་པ་བྱད་མཐུར་བཅུག་པ་ཐམས་ཅད་ཛྭ་ལ་རཾ་རཾ་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ༔ ཅེས་མནན་པ་ཐེག༔ བཅིང

【汉语翻译】
以及猛烈束缚的，解开解开，释放释放！黑狗及其眷属所束缚的身语意，解开解开，释放释放！五大元素所束缚的，解开解开，释放释放！所有微细诅咒的恶行，解开解开，释放释放！所有语言压制的恶行，解开解开，释放释放！所有符咒图表的恶行，解开解开，释放释放！星曜和八部众姐妹兄弟的诅咒和符咒，释放释放！八龙的诅咒和符咒，释放释放！八部众的诅咒和符咒，释放释放！身语意的诅咒和符咒，释放释放！从东方来的三头龙蛇的诅咒和符咒，释放释放！从南方来的五头龙蛇的诅咒和符咒，释放释放！从西方来的七头龙蛇的诅咒和符咒，释放释放！从北方来的九头龙蛇的诅咒和符咒，释放释放！龙王族的诅咒和符咒，释放释放！龙主族的诅咒和符咒，释放释放！龙民族的诅咒和符咒，释放释放！龙贱民的诅咒和符咒，释放释放！龙婆罗门的诅咒和符咒，释放释放！龙赞族的诅咒和符咒，释放释放！龙念族的诅咒和符咒，释放释放！龙魔族的诅咒和符咒，释放释放！地神执持者所束缚的，释放释放！花斑多摩所束缚的，释放释放！跛脚贡波所束缚的，释放释放！星曜龙族地神君臣所束缚的，释放释放！阎罗和业阎罗所束缚的，释放释放！国王和国魔所束缚的，释放释放！赞和妖母所束缚的，释放释放！我们及其眷属的身语意所束缚的，释放！禁锢的解脱！压制的抬起！吞噬的呕吐！死亡的复活！
恶劣的意念解脱！身体的官能解开解开，释放释放！语言的官能解开解开，释放释放！意念的官能解开解开，释放释放！魂魄被束缚的解开解开，释放释放！骨骼被束缚的解开解开，释放释放！名字被束缚的解开解开，释放释放！形体被束缚的解开解开，释放释放！命运权势被束缚的解开解开，释放释放！所有禁锢、束缚和压制，夏（藏文，梵文天城体：शान्ति，梵文罗马拟音：śānti，汉语字面意思：寂静）定（藏文，梵文天城体：कुरु，梵文罗马拟音：kuru，汉语字面意思：作）耶（藏文，梵文天城体：ये，梵文罗马拟音：ye，汉语字面意思：此）梭哈（藏文，梵文天城体：स्वाहा，梵文罗马拟音：svāhā，汉语字面意思：成就）！所有禁锢、束缚、压制、诅咒放入威力中，扎（藏文，梵文天城体：ज्वा，梵文罗马拟音：jva，汉语字面意思：火焰）拉（藏文，梵文天城体：ला，梵文罗马拟音：lā，汉语字面意思：光）让（藏文，梵文天城体：रं，梵文罗马拟音：raṃ，汉语字面意思：火）让（藏文，梵文天城体：रं，梵文罗马拟音：raṃ，汉语字面意思：火）玛（藏文，梵文天城体：मार，梵文罗马拟音：māra，汉语字面意思：魔）拉（藏文，梵文天城体：य，梵文罗马拟音：ya，汉语字面意思：往）雅（藏文，梵文天城体：फट्，梵文罗马拟音：phaṭ，汉语字面意思：摧毁）！这样压制的抬起！束

【英语翻译】
And the forceful bindings, untie untie, release release! The black dog and its retinue bind body, speech, and mind, untie untie, release release! The five elements bind, untie untie, release release! All subtle curse evil deeds, untie untie, release release! All speech suppression evil deeds, untie untie, release release! All talisman chart evil deeds, untie untie, release release! The curse and spell of the planets and the eight classes of brothers and sisters, release release! The curse and spell of the eight nagas, release release! The curse and spell of the eight classes, release release! The curse and spell of body, speech, and mind, release release! From the east, the curse and spell of the three-headed naga serpent, release release! From the south, the curse and spell of the five-headed naga serpent, release release! From the west, the curse and spell of the seven-headed naga serpent, release release! From the north, the curse and spell of the nine-headed naga serpent, release release! The curse and spell of the naga king lineage, release release! The curse and spell of the naga lord lineage, release release! The curse and spell of the naga commoner lineage, release release! The curse and spell of the naga outcaste lineage, release release! The curse and spell of the naga brahmin lineage, release release! The curse and spell of the naga tsen lineage, release release! The curse and spell of the naga nyen lineage, release release! The curse and spell of the naga rakshasa lineage, release release! The earth lord holder binds, release release! The speckled Dompo binds, release release! The lame Gyongpo binds, release release! The planets, nagas, earth lords, ministers, and subjects bind, release release! Yama and the karma Yama bind, release release! The king and the king demon bind, release release! Tsen and Mamo bind, release release! We and our retinue's body, speech, and mind are bound, release! Imprisonment is loosened! Suppression is lifted! Devoured is vomited! Death is revived!
Evil thoughts are loosened! The body's faculties untie untie, release release! The speech's faculties untie untie, release release! The mind's faculties untie untie, release release! The life force bound, untie untie, release release! The bones bound, untie untie, release release! The name bound, untie untie, release release! The form bound, untie untie, release release! Fortune and power bound, untie untie, release release! All imprisonment, binding, and suppression, śānti kuru ye svāhā! All imprisonment, binding, suppression, curses placed into power, jvala raṃ raṃ māraya phaṭ! Thus, suppression is lifted! Bind

============================================================

==================== 第 8 段 ====================
【原始藏文】
ས་པ་རྣམས་ཆད་པར་བསམ༔ མེ་ཧོམ་ལ་ལན་བདུན་འགོང༔ གོས་བསྒྱུར༔ བུམ་པས་ཁྲུས་བྱ་ཁར་འཐུང༔ ཕྱོགས་གཙང་སར་སྡོད༔ དེ་ལྟར་ལན་གསུམ་གྱིས་གཏད་ཁྲམ་ཐམས་ཅད་དང་མཐུ་བྱད་ངན་སྦྱོར་ཐམས་ཅད་གྲོལ་བར་ཐེ་ཚོམ་མེད་དོ༔ ཞག་གསུམ་གྱི་བར་མི་དང་གནས་གདོན་ཆེན་གྲིབ་ཅན་སྤང༔ ་ར་མཱ་སྔས་སུ་མི་འཇུག༔ ཤེས་རབ་རིགས་ངན་དང་མི་འགྲོགས༔ སློབ་མ་སྙིང་ལྟ་བུ་མ་གཏོགས༔ གང་བྱུང་བྱུང་གར་ཐོད་དུ་མི་བྱ༔ རང་ལ་ཟློག་ཉེན་ཡོད་དོ༔ ཤུ་བྷཾ༔ ༔
ངག་འགྲོལ་གསེར་གྱི་ལྡེའུ་མིག་གི་གཞུང་མངོན་རྟོགས་དང་བཅས་པ།

【汉语翻译】
觀想地基斷絕。
繞火堆七次。
更換衣服。
用瓶沐浴，飲用其水。
安住於清淨處。
如是三次，所有詛咒和惡咒邪術都將解脫，毫無疑問。
三日間，避開人和居處的大厲鬼和陰影。
不使用羊毛枕頭。
不與劣慧之人交往。
除了如心般的弟子之外。
不要隨便給予加持。
有反噬自身的危險。
吉祥圓滿！

口語解脫金鑰之經，包含證悟。

【英语翻译】
Visualize the foundations being severed.
Circle the fire seven times.
Change clothes.
Bathe with the vase and drink the water.
Reside in a clean place.
In this way, three times, all curses and evil spells will be liberated, without doubt.
For three days, avoid people and places with great malevolent spirits and shadows.
Do not use a wool pillow.
Do not associate with those of inferior wisdom.
Except for disciples who are like your heart.
Do not give blessings haphazardly.
There is a danger of backlash to oneself.
May it be auspicious!

The text of the Golden Key of Oral Liberation, including realization.

============================================================

